吟遊詩人的秘密生活:新研究深入了解中世紀英國喜劇

英國什麼時候有幽默感了?新證據表明,英國人早在中世紀時期就熱衷於搞笑。

劍橋大學教授詹姆斯·韋德 (James Wade) 博士解密了一份 15 世紀的手稿,對中世紀喜劇提供了極其罕見的視角,其中包括英語中首次使用“紅鯡魚”一詞的記錄。

這段喧鬧的文字不遺餘力地嘲笑國王、牧師和農民,鼓勵觀眾喝醉。它也對吟遊詩人在中世紀社會中的作用提供了寶貴的見解。

「(作者理查德)希吉讓我們以最罕見的方式一睹中世紀世界的豐富口頭故事和流行娛樂,」韋德說。

一個偶然的發現

韋德在蘇格蘭國家圖書館做研究時偶然發現了這份手稿。

他對作者理查德·希吉 (Richard Heege) 選擇的署名方式感到好笑:“我,理查德·希吉,因為我參加了那場宴會,但沒有喝酒。”

韋德告訴劍橋大學:“這是一種有趣的幽默表現,中世紀的抄寫員很少有如此多的性格特徵。”

這讓他踏上了揭開黑吉創作這些文本的方式和時間的旅程。他在一項名為“中世紀吟遊詩人曲目書中的娛樂”的研究中闡述了這一切,該研究於週三發表在《英語研究評論》上。

韋德的研究重點是被稱為「希吉手稿」的九本小冊子中的第一本,該手稿由三篇文本組成,其中包括一部名為《Heege》的尾韻滑稽愛情小說。狩獵野兔,一篇用散文寫成的模擬講道和一首名為「頭韻」的無意義詩句布拉肯威特戰役

吟遊詩人的秘密生活

韋德得出結論,理查德·希吉(Richard Heege) 是在1480 年左右從一位在德比郡- 諾丁漢郡邊境附近表演的不知名吟遊詩人所寫的備忘單中抄襲了這些文本。

吟遊詩人是那個時代的傳奇藝人,他們從市集到酒館再到貴族大廳,在各行各業的人們面前表演歌曲和故事。雖然他們常出現在虛構電影和小說中,但現實生活中對吟遊詩人真實面貌的描述卻很少。

“大多數中世紀的詩歌、歌曲和故事都已經失去了”,韋德說。 「手稿通常保存著高雅藝術的遺跡。這是另一回事。這既瘋狂又無禮,但同樣有價值。

他認為這些文字是吟遊詩人的曲目的一部分,因為這些文字既幽默又參考了現場觀眾——在不同的時刻,敘述者告訴觀眾注意並遞給他一杯飲料。

韋德相信吟遊詩人把他的部分錶演寫在紙上,因為其中複雜的無意義的段落很難背下來。

殺手兔、紅鯡魚和比武熊

希吉手稿中的一些場景與現代英國文化中的諷刺幽默相同。詩中的一段狩獵野兔可以直接從 Monty Python 摘錄:

傑克·韋德從未如此悲傷過/就像野兔踩到他的頭時/以防她撕斷他的喉嚨。

詩的其餘部分充滿了兩個虛構農民的荒唐狂歡和笑話。

這場模擬佈道針對的是上層階級,歷史上首次使用「轉移注意力」來描述「消遣」。

講道講述了三個國王的故事,他們吃得太多,以至於兩打牛從肚子裡衝出來,開始劍鬥。經過一番激戰,被砍斷的牛隻剩下三條「紅鯡魚」。

「這些圖像很奇怪,但吟遊詩人一定知道人們會得到這種轉移注意力的參考,」韋德說。 「國王淪為純粹的干擾物。國王有什麼用?暴食。暴食的結果是什麼?荒謬的盛會會分散注意力,‘轉移注意力’。

布拉肯威特戰役在一首歡樂的頭韻詩中,羅賓漢和比武的熊都以羅賓漢和比武熊為主角,以荒誕的方式一瞥該地區的民間習俗和民間幻想。

「你可以在《嘲笑一周》、情境喜劇和鬧劇等節目中找到這位吟遊詩人的幽默的迴聲,」韋德說。 “自嘲和讓觀眾成為笑柄仍然是英國單口喜劇的特色。”