從公元前 3200 年左右一直到公元 500 年,埃及帝國的人們都使用象形文字作為他們的書寫風格之一。埃及帝國的歷史時期是人類歷史上最長的王朝,但在五世紀解體後,如何閱讀其特有的寫作風格的知識完全消失了。
相反,後來的幾代文化、社會和帝國留下了大批古埃及文物,其中許多都被一種似乎難以破解的外星語言系統所覆蓋。
符號代表什麼?有多少個符號?有對應的口語表達嗎?
直到 19 世紀,其中許多問題才得到解答。在西歐歷史學家對埃及學領域著迷的時代,羅塞塔石碑被發現了。羅塞塔石碑是拿破崙軍隊在 1799 年徵戰埃及期間發現的,上面刻有托勒密五世國王於公元前 196 年建立統治的法令。
羅塞塔石碑的獨特之處在於,法令不僅刻在埃及象形文字上。它也被翻譯成其他兩種語言。第一個是通俗文字,一種草書文字,是埃及人的日常書寫系統。當這塊石頭被發現時,德莫蒂奇對歷史學家和語言學家來說仍然是一個謎。
但石頭上的第三個文字才是關鍵。它是用古希臘語寫成的,這是許多歷史學家和語言學家已經熟悉的語言。
由於古希臘語翻譯直接位於通俗和象形文字的例子下方,理論上翻譯神秘的埃及語言的一切都已準備就緒。
阿族開始成為第一個翻譯象形文字的人。這塊石頭的石膏模型被製成並送給牛津大學、劍橋大學、愛丁堡大學和都柏林三一學院,而這塊石頭則被搬遷到大英博物館,並一直保留在那裡。
第一個偉大的發現是瑞典學者約翰·大衛·阿克布拉德和法國東方學家安托萬·艾薩克·西爾維斯特·德·薩西破解了通俗文字中的希臘名字。從那時起,他們開始研究通俗字母表。
英國埃及古物學家托馬斯·楊隨後按照西爾維斯特·德·薩西的建議推斷出描述相同希臘名字的語音象形文字。楊成功地破解了托勒密這個名字的寫作“ptolmes”。他繼續解碼文字中的其他相似之處,證明通俗文字和象形文字是同一文本的版本。
此後,法國學者讓-弗朗索瓦·商博良繼續了楊的研究。商博良在文本中辨認出了克莉奧佩特拉的名字,並推斷出象形文字是語音的。先前的理論認為它們完全由語標組成(鳥的象形文字意味著“鳥”這個詞),但商博良幫助解碼並確定象形文字包含語音和語標讀數的組合。
1822 年的這一天,商博良在皇家銘文與美術學院發表演講的同時發表了他關於象形文字的初步著作。