布萊恩·弗里爾 (Brian Friel) 的戲劇在雄心勃勃的跨境項目中回歸愛爾蘭根源

由經常被譽為《愛爾蘭劇作家》的愛爾蘭傳奇劇作家布萊恩·弗里爾 (Brian Friel) 創作的戲劇契訶夫《衛報》寫道,“他們正在回歸一個具有里程碑意義的跨境計畫的根源。”

為期五年的慶祝活動「FrielDays – a Homecoming」將在塑造這些劇作的風景和社區中生動呈現他的所有29 部戲劇,其中包括多尼戈爾郡、德里郡和蒂龍郡:弗里爾在這些地區度過了大半生。該項目預計將於 2029 年達到高潮,紀念弗萊爾誕辰一百週年。

弗里爾於 2015 年去世,他在愛爾蘭文學界幾乎是獨一無二的,因為他在愛爾蘭和愛爾蘭生活和寫作。北愛爾蘭愛爾蘭共和國,他的戲劇紮根於兩國不同的文化和歷史。

現在,在 Seán Doran 和 Arts Over Borders 的指導下,該計畫將在社區禮堂、教會甚至學校舉辦特定地點的閱讀和表演——所有這些都在故事發生的地點。 「它以一種心理地理學的方式利用景觀,有助於以更強烈的方式觸發戲劇,」多蘭說。這些戲劇將在各縣的城鎮和村莊上演,每個戲劇都因其與作品的歷史和情感聯繫而被選中。

2025 年,該項目將以《Dancing at Lughnasa》、《Translations》、《Faith Healer》、《The Home Place》以及不太出名的《Volunteers》的表演拉開序幕,這部劇儘管弗里爾「特別喜歡”,在倫敦和都柏林受到冷遇。 “愛爾蘭性是首要主題,”多蘭解釋說,“通過劇本創作,重新評估過去和現在,這困擾著我們所有人。”最有力的例子之一是“志願者”,其中的考古挖掘反映了都柏林伍德碼頭的現實挖掘。該劇將在德里的埃布林頓廣場上演,這裡是前英國軍營的所在地,被重新想像成現場考古挖掘場。

為了向弗里爾對愛爾蘭鄉村社區的描繪致敬,《信仰治療師》將帶領觀眾踏上穿越愛爾蘭鄉村的旅程。該劇的四幕演出將在不同地點上演,觀眾乘坐巴士從一個城鎮到另一個城鎮,沿途跨越國界。多蘭認為這是一種「不要將邊界視為分隔物,而是將邊界視為黏合劑」的方式,強調了弗里爾對身分、地點和移民的探索。同樣,「翻譯」將在 Gaeltacht 地區進行 –愛爾蘭語地區——該劇混合了英語和蓋爾格語,將創造出真正身臨其境的體驗。 「將到達一個環境,​​無論是酒吧,都在說蓋爾格語,但他們將看到的戲劇將是英語,所以他們將處於兩種語言的環境中,」多蘭解釋道。

每年都會增加更多的戲劇,最終目標是在2029 年弗里爾誕辰一百週年之前上演所有29 部作品。一個月進行。 「透過將它們展示在它們所來自的風土中,你可以及時增強觀眾的地方感,」多蘭說。

為了進一步加強與弗萊爾主題的聯繫,該計畫將以「對沖學校」為特色——以這個秘密命名天主教18 世紀和 19 世紀的學校——將與戲劇同時進行。觀眾將被送往鄉村的一個秘密地點,在那裡戲劇的主題將被提煉和探索。

鑑於該項目雄心勃勃的範圍,多蘭認為它不僅僅是對弗里爾工作的慶祝。 「我們評估正典,」他說。 「只有透過觀察、共處和共同生活才能做到這一點。否則的話,這部劇就只能放在書的封面之間了。