歐洲觀點。英國政府有意重寫耶穌受難日協議 ǀ 查看

英國內政部聘請了英國最先進的憲法律師之一來準備一份法律案件,宣布我 - 以及所有北愛爾蘭人民 - 是英國人。事實上,我是愛爾蘭國民;愛爾蘭人出生,根據法律和《耶穌受難日協議》。

識別並被接受為愛爾蘭人或英國人或兩者的權利是該協議本身的核心原則,也是北愛爾蘭平等的關鍵。如果成功,英國政府將取消這種平等,並重寫其「與生俱來的權利」條款的目的和意圖,撕毀在此過程中結束數十年暴力和衝突的妥協方案。

英國政府表示,即使北愛爾蘭人被認定為愛爾蘭人,他們仍然是英國公民,並利用這項政策來限制和取消北愛爾蘭出生的愛爾蘭公民的歐盟權利和權利。

四年來,內政部代表英國政府對我和我在美國出生的丈夫提出了法律挑戰。它最初是我們申請歐洲經濟區居留卡時的一個簡單的移民案件,後來演變成了對耶穌受難日協議的憲法測試。英國政府對此嚴格保密。

我們的案件在 2015 年揭露的是內政部的歧視性政策,該政策違反了與生俱來的權利規定——即被接受為愛爾蘭人或英國人,或兩者兼而有之的權利。該部門拒絕了我們的申請,理由是我出生在北愛爾蘭,自動被視為英國人。我從未持有英國護照,也從未申請過英國公民身分。

言語無法準確描述您的終身身分受到政府部門質疑的感覺。身為愛爾蘭人既不是我的選擇或決定,這就是我。

為了被接受為愛爾蘭人,內政部建議我放棄英國公民身份,這個過程要求個人首先接受自己是英國人,證明自己是英國人,聲明自己是英國人,並為此支付高額費用。這項政策僅適用於北愛爾蘭的一個社區——即愛爾蘭人,這引發了人們對政府乾預《歐洲人權公約》第 8 條和第 14 條的質疑。

我們對內政部的決定提出上訴並獲勝——內政部認為這項決定是「根本性的、嚴重的法律錯誤」。上週在高級法庭舉行的聽證會上,接受內政部國務卿親自指示的大律師托尼·麥格萊南 (Tony McGleenan) 辯稱,我現在不是、也從來不是“歐洲經濟區國民”。

他們的論點有兩個面向。首先,政府試圖根據《耶穌受難日協議》對身份和公民身份進行區分,聲稱人們在1998年投票支持一項不具約束力的承認,即他們可以隨心所欲地識別身份,而不是可以選擇自己的公民身份。有很多人不同意這種錯誤的解釋。其次,即使出生權條款意味著公民身分的選擇,英國國內法中也不存在這項權利。

敲響警鐘。英國政府再次表現出對國際法和國際義務的厭惡,聲稱「英國皇家政府所簽署的條約不會改變英國的法律」。這項論點進一步鞏固了可合法操作的保障的必要性。

英國政府未能賦予條約條款國內法律效力,並不免除政府依國際法承擔的義務。北愛爾蘭的身份跨越宗教、政治表達和民族身份,而我們在這裡面對的是一個政府故意忽視北愛爾蘭存在的微妙的身份平衡。一個對該地區的敏感性和歷史意義充耳不聞的政府。政府正在未經島上人民同意的情況下重寫《耶穌受難日協議》的基本條款。

我們的代表是羅南·拉弗里(Ronan Lavery QC),他敦促法庭想像德國人贏得了第二次世界大戰,並將德國公民身份強加給所有英國人。他問道:“英國人不會覺得必須經歷放棄德國公民身份的過程是一種冒犯嗎?”

內政部由一位經驗豐富的皇家律師、初級律師和英國最先進的憲法律師之一以及另外三名內政部官員代表。這足以說明英國政府多麼熱衷於盡量減少《耶穌受難日協議》的解讀和影響。目的是什麼?

英國的政策為何要求政府將公民身分強加給不想要公民身分的人?強加公民身分會強化身分認同。二十年來,由於歐盟法律和《耶穌受難日協議》的全面保護,我們擁有了一個軟化北愛爾蘭身分界線的開放空間。

如果政府在這項法律挑戰中取得成功(他們表示將繼續追求這項挑戰),人們將被迫做出選擇。基於權利獲取的選擇。這項選擇將加劇北愛爾蘭兩個社區之間的緊張局勢並造成分歧。 《耶穌受難日協議》旨在保護這個選擇。

_________

您是您所在領域公認的專家嗎?在歐洲新聞台,我們相信所有觀點都很重要。請透過 [email protected] 聯繫我們,發送提案或意見並參與對話