Dinnae haud yer wheesht:蘇格蘭語言活動人士為人口普查結果大聲疾呼

蘇格蘭語可能是您從未聽說過的使用最廣泛的歐洲語言,至少有 150 萬以蘇格蘭語為母語的語言獲得歐洲委員會認可作為官方少數民族語言。

本月,蘇格蘭各地的家庭被要求完成人口普查,蘇格蘭語言活動人士敦促其他演講者在填寫文件時表達自己的聲音,該文件詢問蘇格蘭人說、讀、寫或理解的程度。

「有數以百萬計的被動揚聲器」說阿利斯泰爾·希瑟一位作家、廣播員和蘇格蘭語言進步的不懈倡導者。

「蘇格蘭語需要正常。它需要在所有領域使用,就像你需要能夠用蘇格蘭語做生活中無聊的事情,才能成為一種合法語言,比如填寫納稅表格。”

目前,蘇格蘭人處理日常官場的能力極其有限,儘管自 2011 年上次人口普查以來已經取得了一些小進步,包括能夠申請一些贈款資金,或者能夠獲得一些資金。蘇格蘭的政治訊息

活動人士表示,利用新人口普查中收集的數據,他們將能夠敦促政府以許多人日常使用的語言提供更多服務。

希瑟說:「幾乎每個蘇格蘭人都會說雙語,政府機構也越來越意識到蘇格蘭人是一個重要人物。」她正在與一個跨黨派政治家團體合作,就一項擬議的計劃向他們提供建議蘇格蘭語言法這可能會編纂和規範蘇格蘭人的地位。

蘇格蘭語言復興

毫無疑問,蘇格蘭語近年來經歷了某種程度的復興,這種在 20 世紀下半葉被視為下層階級​​俚語的語言再次變得更加主流。

阿利斯泰爾·希瑟 (Alistair Heather) 告訴歐洲新聞台:“關於少數群體語言,全球有更廣泛的敘述,少數群體身份重新出現並受到更多尊重。”

「非主導語言品種越來越受到重視,這或許是為了應對全球化,在全球化中,我們都說一種語言,也許是英語,但我們都希望擁有自己的私人領域。社交媒體對主導身份的分裂正在起到幫助作用。

從歷史上看,蘇格蘭語言作為大英帝國的一部分而蓬勃發展,甚至到了 20 世紀頭幾十年,蘇格蘭仍然是一個以蘇格蘭語為主的國家。

當帝國崩潰時,由於英語成為英國單一民族身份的首選語言,愛爾蘭的蘇格蘭語、蓋爾語、威爾斯語和阿爾斯特蘇格蘭語等少數民族語言面臨壓力。

阿利斯泰爾希瑟補充說:“那時你會看到蘇格蘭人在官方領域承受最大的壓力,而文化壓力則施加在非主流語言上。”

現在,隨著現代英國擺脫單一語言、單一民族國家的主張,蘇格蘭人有了再次繁榮的空間——越來越多的人重新找回自己的語言身份,接受他們在家裡或操場上所說的語言,同時聽到標準英語在電視、廣播或教室裡。

學生學習蘇格蘭語作為學習的一部分

在蘇格蘭東北部的一所學校,老師傑米·費爾貝恩鼓勵他的高年級學生用蘇格蘭語表達自己的想法。

該地區的學生可能會說一種稱為多立克語的方言,這種方言在很大程度上與其他蘇格蘭語使用者可以互相理解,但也有許多自己非常具體的當地詞彙。

“當我 2014 年開始這門課程時,我們有七個孩子,現在我們的孩子比這個多得多”,費爾貝恩說。

「我記得這個 quine [女孩] 走過來對我說『well de ya ken I dinna spik Scots』 [你知道我不會說蘇格蘭語嗎]。所以她說蘇格蘭語是為了告訴我她不會說蘇格蘭語。

地理老師傑米·費爾貝恩(Jamie Fairbairn) 表示,學生們發現,當他們被告知自己說的是另一種語言時,他們感到很輕鬆,如果他們也使用英語,那麼他們很可能是雙語者-一直在從家裡、朋友到學校之間切換語言。

課堂上的另一個觀察結果是,有多少年輕人越來越多地使用蘇格蘭語在手機上進行文字對話。

「即使是上一代也會說,哦,他們正在失去蘇格蘭人,或者他們不像他們的父母那麼廣泛,但他們現在實際上正在寫更多蘇格蘭人,因為他們每五分鐘就會發短信fowk [人們],說'fit are ye deein efter'[你放學後有計劃嗎],因為這樣更容易、更舒服。

目前,蘇格蘭語在蘇格蘭教育體系中的發展程度不如另一種少數民族語言蓋爾語。例如,沒有蘇格蘭語學校,整個課程都用蘇格蘭語授課;全國各地分佈著許多以蓋爾語授課的中小學,估計有 6 萬名蓋爾語使用者。

但費爾貝恩先生看到人們對蘇格蘭語的興趣日益濃厚,蘇格蘭語吸收了許多來自古英語、蓋爾語、法語、北歐語言甚至佛蘭德語的外來詞,而且與低地國家的貿易關係可以追溯到12 世紀。

「學校去年為 13 歲和 14 歲的孩子提供了學習法語或蘇格蘭語的選擇。58 名孩子選擇了蘇格蘭語,所以幾乎佔了該群體的 40%,」他說。

“他們也可以使用其他語言,我們希望使用盡可能多的語言,但是當有蘇格蘭人的選擇時,人們會用腳投票。”