烏克蘭政府已向 Netflix 發出一封信,指控其節目《艾米麗在巴黎》中對基輔人物的「侮辱性」描述。
該劇的第二季於去年年底登陸串流平台,令烏克蘭粉絲對其中一個堅持對該國刻板印象的角色感到失望。
在該劇的第四集中,由達莉亞潘琴科 (Daria Panchenko) 飾演的佩特拉 (Petra) 以同學的身份認識了該劇的同名角色艾米麗 (Emily)。
很快我們就會發現,她的角色只不過是個穿著破爛、害怕被法國驅逐出境的商店扒手。
烏克蘭文化部長奧列克桑德爾·特卡琴科 (Oleksandr Tkachenko) 對佩特拉的描述提出異議,甚至聯繫了價值 350 億歐元的串流媒體來討論此事。
他在 Telegram 貼文中詳細描述了自己的挫敗感,指責該節目依賴「烏克蘭女性的漫畫形象,這是不可接受的。
“國外就是這樣看待烏克蘭人的嗎?”他寫道。
觀眾稱佩特拉的角色“荒謬”和“羞辱”
時間會告訴我們 Netflix 對此案的反應,現在這已成為政府事務。
但特卡琴科並不是唯一一個認為佩特拉的性格不能很好地反映烏克蘭的人。
烏克蘭記者 Nika Melkozerova 寫道,佩特拉給人的印像是「荒謬、無趣且無禮」。
其他觀眾稱故事情節「令人羞辱」:
儘管 Netflix 在過去幾年中已擴展到多個外語市場,但其大部分內容仍以美國/英國為中心。
有些觀眾感到難過,因為他們第一次在平台上接觸到東歐角色時卻表現得如此負面。
有些人認為佩特拉甚至不是烏克蘭名字——你更有可能在俄羅斯、德國或捷克共和國遇到它,這一事實讓人覺得很喜劇。
這並不是該劇第一次被指責帶有歐洲刻板印象
當《艾蜜莉在巴黎》於 2020 年 10 月首播時,美國製作的節目以法國為背景,旨在塑造一個迷人的國家形象,也引發了類似的問題。
從貝雷帽到長棍麵包,無一例外都是高盧人的陳腔濫調。
不那麼迷人的是,在節目中看到室內空間點燃的香煙讓現實生活中的巴黎人感到困惑——2007年該國禁止室內吸煙。
「坦白說,在巴黎觀看艾米麗,有很多事情會讓人感到受到侮辱。當他們決定諷刺我們時,作者們並沒有猶豫,」第一季首播後,Premier´e 的查爾斯·馬丁寫道。
法國觀眾當時抱怨說,該節目的巨大受歡迎可能會對對該國知之甚少的觀眾產生負面連鎖反應。
這是在法國境外翻譯的,《衛報》給它貼上標籤「對法國陳腔濫調的令人痛苦的驅魔」。
「這部由10 部分組成的喜劇情節劇呈現了關於巴黎的每一個陳詞濫調——勢利的老闆、明信片上的景色、大亨和情婦、帥氣的鄰居——並熱情地把它們堆砌得很高。
然而,創作者達倫·斯塔(Darren Star)(負責《慾望城市》等影片)當時為他的演出辯護稱,這是一封寫給這座城市及其奉獻的情書。
「我想以一種非常美妙的方式展示巴黎,鼓勵人們以我的方式愛上這座城市,」他說。