這是一場慶祝多樣性的歌曲比賽,但它有一個尷尬的特點,那就是幾乎只講一種語言。
去年在烏克蘭舉行的歐洲歌唱大賽中只有四首歌曲是用英語以外的語言演唱的。
但是,時代在變嗎?
今年,有 13 個條目放棄英語而改用其他語言,這是五年來的最高數量。
到目前為止,我們已經讓阿爾巴尼亞用阿爾巴尼亞語演唱,塞浦路斯的參賽作品帶有一點西班牙語,愛沙尼亞則用意大利語和聲。
當歌曲比賽於 20 世紀 50 年代首次舉辦時,各國只能用其官方語言參賽。
該政策於 1999 年被放棄,但大多數歌曲並沒有預示著多元化的黃金時代,而是用英語演唱。
有人說,為了全球化,競賽的原則──文化和語言多樣性──已被放棄。
但 2009 年贏得比賽的挪威參賽者亞歷山大·里巴克 (Alexander Rybak) 告訴歐洲新聞,他認為里斯本的政策是正確的。
這位歌手是新一代歐洲歌唱大賽獲獎者中的一員,他是看著大多數參賽者用英語表演的賽事長大的,他認為給予國家選擇的自由是件好事。
許多藝術家和製作人都同意這一點,但事實是選擇的自由實際上已經導致多樣性的縮小。
雅娜‧特爾齊 (Yanna Terzi) 是歐洲歌唱大賽的希臘代表。她的歌曲完全用希臘語演唱,但未能進入決賽。
她告訴歐洲新聞,國家廣播公司 ERT 已決定發送一首希臘語歌曲。
「我們接受了它,因為希臘已經很多年沒有發送一首真正的希臘歌曲了,所以我認為今年這樣做是正確的決定,」她說。
葡萄牙最大的新聞內容提供者之一SAPO 的數位記者蒂亞戈大衛(Tiago David) 表示:「我認為每個國家都應該按照自己的意願發送自己的歌曲。我認為葡萄牙通常會正確的選擇,發送葡萄牙語歌曲,因為人們期望事實上,我們確實有一些很好的葡萄牙音樂。
但是,他補充說,也可以利用其他選擇。
「我們確實生活在一個全球化的世界,發送一首非葡萄牙語的歌曲不應該被視為壞事,」他告訴歐洲新聞。
去年的冠軍葡萄牙隊用葡萄牙語演唱了一首民謠,而2016年的冠軍烏克蘭隊則用克里米亞韃靼語演唱。
但是,從 2008 年到 2015 年,所有獲獎者都用英語演唱。
塞爾維亞在2007年用本國語言演唱後獲勝,但我們必須回到1998年——當時用一個國家的官方語言演唱的規則仍然適用——找到另一個用英語以外的語言演唱的獲勝者:以色列。